国家大剧院原创歌剧《这里的黎明静悄悄》再度复排 甘源摄影
白桦林里飘荡的琴音与歌声
追忆消逝在战火中的美丽生命
作为苏联卫国战争的亲历者,小说家鲍里斯·瓦西里耶夫曾亲眼目睹德国法西斯军队对于生命的无情戕害。在“记忆的推动”下,瓦西里耶夫于1969年写下了中篇小说《这里的黎明静悄悄》,并以诗意的笔触和浓浓的人情味,描写了一场力量悬殊的惨烈战斗中,五个美丽生命的逝去。瓦西里耶夫在小说中塑造的丽达、冉卡、丽莎、索妮娅、嘉丽娅更是令读者难以忘怀,这部小说也成为影响一代又一代人的经典。
2015年,在纪念世界反法西斯战争胜利70周年之际,国家大剧院将这部世界经典文学名著首次推上了中文歌剧的舞台。在剧作方面,编剧万方强化美丽生命与残酷战争之间的强烈对比,通过“年轻得令人心痛”的五个生命被战火摧毁,向观众传达“这部作品曾经给予我的另一种力量,憎恶战争”。作曲家唐建平则将欧洲传统歌剧的质感、俄罗斯民族乐派的美感和苏联卫国战争时期的情感融为一炉,以既富有浓郁俄罗斯气息,又体现中国文化精神的音乐,表达“邪恶毁坏了美,却让美丽显得更加可贵。战争破坏了和平,却让和平凝聚了人们更深情的希望。”其中的《俄罗斯,我的故乡》《我知道爱情是什么》《在黎明之前》等唱段,更是令人过耳难忘。导演王晓鹰以充满诗意美的舞台处理,衬托出战争的无情和残酷,并在仿若俄罗斯油画的舞台上,“表达一份生命关照和人文情怀”。观看过该剧首轮演出的评论人陈志音说:“有几个画面令人过目难忘,长久地定格在脑海里,如,一场激战与恶战前夕,五个女兵酣然入睡的群像;一身素白衬裙的冉卡,为迷惑敌人独自放声高歌《喀秋莎》;还有,丽莎在执行准尉命令时孤身折返深陷沼泽,在泥淖中奋力挣扎,从阴森与污浊中,伸出的那一只手,一只女性的雪白的纤手,那是多么触目惊心惨不忍睹!”