您的位置: 首页> 图 片

跨界融合戏剧《杜丽娘与朱丽叶》北京外国语大学首秀[组图]

发布时间: 2017-03-27 10:46:58  |  来源: 中国网  |  作者: 刘桢珂  |  责任编辑: 刘桢珂
直接点击图片或者使用键盘'←' '→'键翻页

国家艺术基金2016年度资助项目、跨界融合戏剧《杜丽娘与朱丽叶》于2017年3月25日在北京外国语大学首演。该剧由北京外国语大学艺术研究院承办,中国戏曲学院表演系协办。东方昆曲与西方歌舞在北京外国语大学的舞台上相交相融,诠释融合后的和谐之美。中国网记者 刘桢珂摄影

当杜丽娘遇见朱丽叶跨界融合剧《杜丽娘与朱丽叶》北外首秀

杜丽娘和柳梦梅爱得深沉,朱丽叶和罗密欧爱得炙热。400多年前,中国的戏台上唱着《牡丹亭》而西方的话剧舞台上正上演着《罗密欧与朱丽叶》400余年后的今天,汤显祖、莎士比亚笔下的杜丽娘、朱丽叶在同一个舞台上出现,东方昆曲与西方歌舞相交织。中、西艺术表现形式上的差异,加之爱情观、生命观上的不同,使这出初次展现在人们眼前的跨界融合剧显得极具张力。

用艺术促进中国与世界的对话

北京外国语大学校长彭龙介绍,本次在国家艺术基金支持下排演的这出跨界融合剧是北外全面开展艺术类通识教育的试点工程,也是在当今全球化语境下积极承担把世界介绍给中国以及把中国介绍给世界重要使命的一次尝试,期望借此进一步探索传统文化艺术对外传播的科学模式,用艺术促进中国与世界的话。

该剧总导演,北京外国语大学艺术研究院院长京剧表演艺术家孙萍女士,拥有丰富的对外文化交流传播经验她说自己对这出《杜丽娘与朱丽叶》最大的期望便是希望能将其塑造成精品,不仅是能够保存下来一直上演的精品,还要是能够走出国门实现跨文化交流的精品。

融合之后的和谐之美

上世纪九十年代初孙萍被派驻欧洲,此后十余年中,通过观察欧洲的表演形式以及同欧洲演员的交流沟通,不断尝试将中国的传统戏曲与西方戏剧进行嫁接、融汇,创作出了一些相当成功的剧目,有些还在国际戏剧节上获了奖,如《西游记》、《圣拉兹洛国王》、《艺术家的节日》等。孙说,创作跨界戏首先是要提取东西方不同戏剧种类中带有共通性的形式因子,并将其融合。这种融合不仅仅是舞台动作上的交融,更是情感和理性层面的对话;不能是简单粗暴的混搭,而应该力求实现舞台效果观感的和谐美感。

整部剧采用昆曲、现代舞和话剧讲述关于爱情和命运的故事。昆曲是静的艺术,注重形体身段,也重唱功,昆曲演员一颦一笑、一个回眸、一声低吟、婉转的唱段和优美的身段描摹出的是内心深处的细腻情感。现代舞是动的艺术,动作直接、大胆,配合默契的舞蹈演员将内心的喜怒哀乐用肢体动作外化出来展示在观众眼前。话剧是生活的艺术,用最为情感充沛的方式将生活搬上舞台。全剧用音乐将几种不同的艺术表现形式串联起来,相融相生,并且配以书法和国画为背景,再加上变幻的灯光,营造出唯美且符合剧情变化的舞台效果,令人耳目一新。

融合剧《杜丽娘与朱丽叶》有难点更有看点

杜丽娘和柳梦梅在梦中相会,春意盎然。浅粉色的帔一脱一穿,台上展现的是唯美,台下却是演员无数次的练习以实现默契的配合。

朱丽叶与罗密欧跳双人舞,融为一体,她仿佛长成了他身体的一部分。观众惊叹于舞者的技艺,却不一定知道这高度契合的动作背后的汗水和友谊。

莎士比亚拉着小提琴缓缓走出,朱丽叶反手拉住莎翁的琴弓,在琴弦上拉出一个响亮的音色,此刻时光凝住,朱丽叶好似抓住了这位剧作家的笔杆,想要改写自己的命运。

故事结尾,编剧采用后设手法,以剧中人自我观看的视角,跳出剧本既定角色,重新进行自我检视。罗密欧与杜丽娘重新解释各自的爱情经验,并试图对原始的命运提出质疑与修正。借着他们不断自身诘问的过程,澄清了两种戏剧文化的特质,让观众在观剧之余引发更深层次的思考。

    据悉,本剧将在全国巡演40余场,届时将会让更多的观众切身体会这部跨界戏剧的独特魅力。

1   2   3   4   5   下一页  


 
 

热点推荐