国家大剧院新制作莎士比亚话剧《李尔王》震撼亮相 高尚摄影
莎翁悲剧名作当代演绎
话剧《李尔王》雄浑悲壮登台国家大剧院
话剧《李尔王》是国家大剧院推出的第三部莎士比亚戏剧作品,在去年九月进入排演阶段之前,该剧的主创及主演们就已经做了大量前期工作。值得一提的是,国家大剧院特别邀请了英国皇家莎士比亚剧团的台词指导为演员进行台词训练,皇莎剧团艺术总监格利高里·道兰介绍道:“在话剧《李尔王》的前期准备工作中,濮存昕、卢芳、赵岭和罗巍参与了皇莎剧团工作坊中的声音及台词训练,李六乙导演和杨世彭教授与皇莎的演员们共同探讨了莎剧文本中的细节,以及莎翁置于语言中的线索。这次在舞台上所呈现的新译本,就是李六乙导演和杨世彭教授参与‘莎剧舞台本翻译计划’的工作成果。”排练时,李六乙导演不断根据坐排实践对剧本台词进行推敲打磨,完成了文学语言向戏剧语言的转变,这不仅对话剧《李尔王》的舞台呈现极为有益,同时也拉近了莎士比亚这位文学巨匠与观众之间的距离。在当晚的演出中,通俗化、大众化的语言让《李尔王》原作中晦涩、复杂的情节变得易于理解,也让演员们能够更好地将这部经典中权力、欲望、伦理等宏大的主题细腻流畅地演绎出来。
《李尔王》是莎士比亚的“四大悲剧”之一,取材自古代不列颠的传说。近年来,《李尔王》的艺术价值不断被各国的戏剧人和学者反复探讨并加以挖掘,其重要性也被重新界定,甚至被推为“四大悲剧”之首。《李尔王》丰富的精神内核同样吸引了导演李六乙,他曾多次提到:“重新认识莎士比亚,是这版《李尔王》的亮点之一。”如果说从剧本的翻译校对进行“重新认识”是为了还原四百年前莎剧的韵味和本质,那么对《李尔王》主题思想的重新梳理和认知则是让这部经典走进当下,赋予其令人深思的现实意义,而避免落入“书斋剧”的窠臼。
“就《李尔王》想表达的思想来说,我们希望让观众看到这部经典从历史走向当代。”李六乙导演说道。当晚,在国家大剧院的舞台上,不列颠国王李尔跌宕起伏的命运让人们看到了人性的撕裂与挣扎,王室家族的内乱则让这幅罪恶丛生的图景以及图景上善恶正邪的人物群像跃然舞台之上,当小女儿柯蒂丽亚率兵救父、与李尔再次相见时,这道充满了爱和恩典的温暖之光仿佛照在了每个人的心上。然而,柯蒂丽亚最终兵败被害,李尔在人性复得之后却失去了拯救自己的“福音”,莎士比亚在《李尔王》中注入的悲剧力量由此显现出来,震撼着每一位观看者的心灵。