北京大学举办抗疫资料汇编(阿拉伯文版)视频发布会[组图]

发布时间: 2020-05-07 09:55:49 | 来源: 北京大学 | 作者: 北京大学 | 责任编辑: 郑亮

 

 

5月6日下午,北京大学在英杰交流中心月光厅连线阿拉伯国家驻华使领馆,举办《抗击新冠疫情资料汇编(阿拉伯文版)》视频发布会。汇编资料包括中国国家卫健委印发的《新型冠状病毒肺炎防控方案》(一至六版)《新型冠状病毒肺炎诊疗方案》(第七版)等重要防控和治疗专业指导性文献。阿拉伯国家驻华使节团团长、沙特驻华大使图尔基·艾勒马迪等11国驻华大使,阿拉伯联盟驻华代表处主任(大使级)马哈默德·哈桑·艾敏,和其他阿拉伯国家驻华使馆外交官共20位驻华使节通过视频连线参会。教育部国际合作与交流司司长、港澳台事务办公室主任刘锦,教育部国际合作与交流司亚非处处长田露露,中国科学技术协会名誉主席韩启德院士,北京大学校长郝平、常务副校长詹启敏和党委宣传部、国际合作部、医学部、外国语学院等校内相关单位教师在现场参加会议。会议由北京大学副校长王博主持。

 

北京大学副校长王博主持发布会。

发布会在一段由北大学生用阿拉伯语录制的祝福视频中开场。这段视频是由正身处世界各地的外国语学院阿语系学生远程协作录制剪辑完成,表达了北大青年学子支持阿拉伯国家抗击疫情的真挚感情,祝愿中阿人民健康平安,中阿友谊天长地久。

 

第十届、第十一届中国全国人大常委会副委员长,第十二届中国全国政协副主席,中国科学技术协会名誉主席韩启德院士向文献资料的发布表示祝贺,并衷心祝愿阿拉伯国家早日战胜疫情。韩启德院士指出,在共同抗疫的进程中,越来越多人清楚地认识到“病毒无国界、全球共命运”,这有利于进一步塑造适应人类发展进步的新价值观,为完善全球治理体系赢得契机。中国与阿拉伯国家的交往和友谊源远流长。在共同抗击疫情的工作中,中阿双方再次体现了兄弟般团结的情谊。此次阿拉伯文版资料的发布,将有助于阿拉伯国家的医疗卫生管理部门、医学专家、医护人员以及广大民众更加全面、深入地了解、借鉴和利用中国的防疫经验,架起中阿深化友谊的一座新桥梁。

 

阿拉伯国家使团长、沙特驻华大使图尔基·艾勒马迪阁下作为阿拉伯国家驻华使节代表发言。他首先对北京大学主办这次视频发布会表示感谢。自疫情发生之初,所有阿拉伯国家,无论官方还是民间,纷纷向中国表达支持和声援,同样也感受到了来自友好中国的各种支持。他代表所有阿拉伯国家驻华使节,欢迎双方有关机构,特别是大学和医学研究所,开展密切合作,交流抗疫信息和经验,以寻求有效治疗方法,生产预防新冠病毒疫苗,维护人民的身体健康和社会安定。同时,期待能够举办阿中防疫专家会议,并愿为此积极协调。

 

教育部国际合作与交流司司长刘锦指出,当前新冠肺炎疫情在全球蔓延,成为国际社会面临的共同挑战,应对这场公共卫生危机,团结合作是最有力的武器。在抗击疫情的过程中,中国政府及时向世界卫生组织通报疫情信息,同各国分享病毒基因序列及防控方案和诊疗方案,并向其它国家伸出援手,派出医疗专家组,尽己所能提供紧急物资援助。中国教育部支持高校发挥优势,共同抗疫,此次北京大学将《抗击新冠疫情文献资料汇编》翻译成阿拉伯语,以便广大阿拉伯国家的政府和民众了解、借鉴,为抗击疫情做出了特殊贡献,彰显了国际担当。

 

北京大学校长郝平感谢19个阿拉伯国家和阿拉伯联盟驻华代表处的使节官员在特殊时期出席会议,并回应阿拉伯国家使团长、沙特驻华大使图尔基·艾勒马迪先生的期待,北京大学愿意竭尽全力提供帮助。在这次疫情中,北京大学与全球众多知名大学和机构共同构建了“全球顶级专家抗击新冠病毒肺炎联盟”,积极推动全球公共卫生领域的合作。作为中国最早开展阿拉伯语言教学和阿拉伯问题研究的大学,北京大学与阿拉伯国家的高校和学术机构建立了广泛密切的合作关系。当前,阿拉伯国家正处在抗击疫情最关键的时刻,早在今年3月,北京大学就启动了《抗击新冠疫情文献资料汇编》(阿拉伯文版)的翻译工作,今天正式发布供阿拉伯国家参考和使用,愿与阿拉伯国家驻华使团一道,全力为中阿合作战“疫”做出贡献。

 

北京大学常务副校长詹启敏介绍了北大医学部在中国抗击疫情中所做的工作。北京大学先后派出多支强大医疗团队支援武汉一线,在疫情最严峻的地方持续奋战,同时在北京的多所附属医院设立发热门诊,帮助筛查新冠肺炎患者。在国家新冠肺炎专家组中,有8位来自北大医学,他们在医疗服务、流行病学研究、药物和疫苗研发、科技攻关等领域为我国抗击新冠肺炎贡献重要力量。北大发挥综合性大学的研究优势,快速有效地进行药物研发和诊疗分析,医学师生积极为国家疾病预防控制中心疫情数据统计和分析工作提供支持。此外,北大和卡塔尔大学、密歇根大学等高校和机构分享了抗疫经验。未来,北大医学将与阿拉伯国家继续守望相助、携手应对、合作抗疫、成果共享。

 

北京大学外国语学院院长宁琦介绍了有关文献资料的翻译情况。疫情发生以来,学院充分发挥多语言专业优势,组织多语种志愿团队,承担文本翻译、口语翻译以及线上线下多语种应急语言服务,与世界各国分享中国抗疫经验,为构建人类命运共同体助力。文献翻译关乎生命,阿语系组织中外翻译团队做了大量严谨专业的工作,邀请外籍专家帮助审校,力求表达准确、信息无误。宁琦还对参与编译工作的埃及开罗大学文学院师生、突尼斯迦太基大学的教授、在北大任教的叙利亚专家表达了衷心的感谢。此外,翻译团队还将部分文件以及应对不同领域防控需要的方案和措施译成了英文,由北大医学部专家帮助审校把关,以使更多的国家和人民受益。

在视频发布会上,阿联酋大使阿里·扎西里、巴林大使安瓦尔·阿卜杜拉等阿拉伯国家驻华使节纷纷对中国政府采取的行动给予高度肯定,对北京大学派出医疗队和对防控及诊疗资料的翻译工作表示感谢。

声明:中国网图片库(www.cnmediae.com)供本网专稿,任何网站、报刊、电视台未经中国网图片库许可,不得部分或全部转载,违者必究! 咨询电话010-88820273。